5 Commentaires

Toute vérité n’est pas bonne à dire

Do you feel fat? C’est ce qu’a demandé un Chinois à Mr. Carducci à son retour de vacances. À la décharge du collègue diplomate, il est vrai que pendant ses deux semaines à Grosseto, mon Italien de mari s’en est donné à cœur joie : cappuccino e brioche tous les matins, panino al prosciutto sur la plage, vino della casa à l’heure des repas et gelato al cioccolato pour couronner le tout. Donc oui, il est bien probable que Mr. Carducci ait pris quelques kilos. Mais était-il vraiment nécessaire de le souligner de cette charmante façon ?

On a beau vivre à Shanghai depuis longtemps le manque de tact des Chinois nous surprendra toujours. Ils sont du genre à te demander devant tout le monde si tu es enceinte le jour où tu fais un peu de rétention d’eau au niveau de la taille. Pourtant Mr. Carducci devrait avoir l’habitude. Les Italiens aussi savent être redoutables quand vient le temps de commenter l’apparence physique de quelqu’un.

À la plage : Depuis quand tu as de la cellulite sur les cuisses toi?

Après un vol intercontinental de 12 heures : Quel teint blafard, tu serais pas malade par hasard?

À une soirée : Oula c’est quoi cette nouvelle coupe de cheveux?

À ton mariage : Si je me souviens bien ton ex était pas mal plus beau, non ?

Pour le championnat du tact faudra repasser !

Do you feel fat? chiede un Cinese a Mr. Carducci al suo ritorno dalle vacanze. In difesa del collega diplomatico, bisogna dire che durante le sue due settimane a Grosseto, il mio marito si è dato alla pazza gioia: brioche e cappuccino tutte le mattine, panino al prosciutto in spiaggia, vino della casa ai pasti e gelato al cioccolato prima di andare a letto. Quindi sì, è molto probabile che Mr. Carducci abbia messo su qualche chilo. Ma era proprio necessario sottolinearlo in questo delicato modo?

Anche se viviamo a Shanghai da molto tempo, la mancanza di tatto dei Cinesi continua a sorprenderci. Sono capaci di chiederti davanti a tutti se sei incita il giorno in cui hai un po’ di ritenzione idrica localizzata alla vita. Eppure Mr. Carducci dovrebbe essere abituato. Anche gli italiani possono essere spietati quando si tratta di commentare l’aspetto fisico di qualcuno.

Alla spiaggia: Da quando hai la cellulite sulle cosce?

Dopo 12 ore di volo: Che pallida che sei, non sarai mica malata?

Ad una festa: Mamma mia cosa ti sei messa in testa? Ah! E’ il tuo nuovo taglio di capelli…

Al tuo matrimonio: Se ricordo bene, il tuo ex era parecchio più bello, no ?

Di certo, né uno né l’altro vincera il campionato del garbo !

5 commentaires sur “Toute vérité n’est pas bonne à dire

  1. E cosi’ non ci siamo sentiti nemmeno quest’anno.
    Maremma accidentata.

    Ciao.
    Marco

  2. Beh, una ragazza che conosco di Parabiago ogni volta che mi vede (anche quando mi sento proprio in forma!) mi dice « Che faccia stravolta!!! Cosa ti è successo???

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s