9 Commentaires

Week end à Hangzhou – deuxième partie

Hangzhou 062La domenica ad Hangzhou, ci siamo allontanati dal lago per immergersi nel bosco. Alle 10.00, la temperatura aveva già raggiunto i 30 gradi e ci sembrava il clima ideale per fare una bella camminata fino al Tempio Lingyin. E’ inutile ricordare che tanti Cinesi avevano avuto la stessa idea. Prima di giungere al complesso di templi, si attraversa un sottobosco abbastanza fresco con tanti ruscelli e una collina la cui parete è costellata di nicchie. Queste, contengono più di 300 statue scolpite nella roccia che raffigurano Buddha ed altri personaggi della religione buddista. E’ gratificante vedere, a due passi da Shanghai, cose diverse dai moderni grattacieli. E’ molto gradevole poter ammirare opere che hanno un sapore orientale, una storia da raccontare a noi Occidentali.

Hangzhou 064Le dimanche à Hangzhou, nous quittons la rive du lac pour s’enfoncer dans les bois à la recherche d’un peu d’ombre et d’air frais. À 10:00 la température a déjà atteint les 30 degrés, le climat idéal pour faire un peu de trekking jusqu’au Temple Lingyin. Il est superflu de rappeler que nombreux sont les Chinois qui ont eu la même idée. Avant d’arriver au temple, on traverse un sous-bois où des ruisseaux baignent le pied d’une falaise parsemée de plusieurs niches. Ces cavités contiennent plus de 300 statues représentant Bouddha et d’autres personnages issus de la religion bouddhiste. C’est intéressant de voir, à deux pas de Shanghai, autre chose que des gratte-ciels. C’est agréable de pouvoir admirer des oeuvres qui ont une saveur orientale, une histoire à nous raconter.

Si cammina ancora un po’ e si arriva al Tempio Lingyin, uno dei più grandi complessi in Cina e fra i pochi ad essere sopravissuti alla Rivoluzione Culturale. Al centro del complesso vi sono allineati i cinque padiglioni che contengono varie rappresentazioni di Buddha. Le immense statue sono fatte di legno di canfora, dorate e dipinte con ricchi colori. Davanti ai templi, i visitatori si fermano e s’inchinano, il tempo di pregare e fare bruciare bastoni d’incenso. Dappertutto, s’incontrano monaci vestiti di lunghe tuniche gialle che la società moderna ha convertito in addetti alla biglietteria, alle visite guidate e alla vendita d’incenso. Altri continuano a sottrarsi alla vista dei turisti, dedicando il loro tempo alla meditazione nelle sale che circondano i padiglioni. Una volta raggiunto l’ultimo padiglione, quello in cima alla collina, è dovere fermarsi un attimo per ammirare il panorama: tetti a pagoda, dragoni dorati e scalinate di pietra che si nascondono nella folta vegetazione.

Hangzhou 028On marche ancore un peu et on arrive au Temple Lingyin, un des plus grands temples de Chine ayant échappé à la Révolution culturelle. Au centre du complexe, les cinq principaux pavillons sont alignés l’un derrière l’autre. Les immenses statues de Bouddha qu’ils contiennent sont faites de bois de camphre et sont recouvertes de dorure et d’autres couleurs flamboyantes. Devant les temples, les visiteurs s’arrêtent et s’inclinent le temps de prier et faire brûler des bâtons d’encens. Partout, on rencontre des moines vêtus de longues tuniques jaunes que la société moderne a convertis en préposés à la billetterie, aux visites guidées et à la vente d’encens. D’autres moines se cachent préférant s’adonner à la méditation dans les salles attenantes aux pavillons. Quand on parvient au dernier pavillon, celui qui se trouve au sommet de la colline, on se doit de s’arrêter un instant pour contempler le paysage : des toits à pagode, des dragons dorés et des escaliers de pierre enveloppés dans la dense végétation.

Non abbiamo trovato posti in prima classe per il ritorno a Shanghai, allora abbiamo dovuto prendere un treno che parte dalla piccola stazione Est di Hangzhou. Siamo gli unici Occidentali seduti nella sala di attesa e attiriamo tanti sguardi e sorrisi. Andrea mi fa gentilmente notare che la mia borsa Miu Miu argentata non è molto adatta a questo ambiente. Si prova a chiacchierare con dei ragazzi che aspettano il treno per Shanghai. Un pizzico del mio cinese di base, un cucchiaio del maremmano di Andrea e una grande dose di body language, basta quello per capirci e farci delle grande risate! Si sale sul treno. Siamo contenti di scoprire che c’e l’aria condizionata anche qua e che i sedili non sono cosi scomodi come erano stati descritti. Il viaggio dura un po’ di più, ma siamo talmente stanchi che ci addormentiamo al suono della musica orientaleggiante diffusa in tutti i vagoni.

Hangzhou 014Nous n’avons pas trouvé de place en première classe pour le retour à Shanghai. Nous avons donc du prendre un train qui part de la petite gare Est de Hangzhou. Nous sommes les seuls Occidentaux assis dans la salle d’attente et nous attirons tous les regards et sourires. Andrea me fait gentiment remarquer que mon sac à main Miu Miu n’est pas très approprié. On essaie de jaser avec des jeunes qui attendent le train pour Shanghai. Un soupçon de mon chinois de base, une cuillerée du dialecte toscan d’Andrea et une bonne rasade de body language font en sorte que nous nous comprenions. Tous les voyageurs rient à gorge déployée. On embarque sur le train. Nous sommes contents de découvrir qu’il y a l’air climatisé et que les sièges ne sont pas aussi durs qu’on nous l’avait dit. Le voyage dure un peu plus mais nous sommes tellement fatigués que nous nous endormons vite au son de la musique orientale diffusée en sourdine dans tous les wagons.

9 commentaires sur “Week end à Hangzhou – deuxième partie

  1. meno male sei guarito quando ti hanno tolto il gesso? ma non ti fa male l’indice? G.P.C.

  2. Ta description de cette ville nous donne envie d’y être…on sent, à travers ton récit, une impression de calme et de sérénité…J’ai bien apprécié ma lecture!!!
    MarjoXXX

  3. E se io vi penso tanto intensamente e mi piazzo ai fori imperiali con 40° all’ombra e il sole in testa senza cappelino la merito un po’ anche io la borsa?
    Sonia

  4. Quando Ester avrà girato la Cina ad agosto con 45 gradi all’ombra e un’umidità relativa di 100%, avrà più che meritato la sua borsa firmata!

  5. Véronique Tres intéressant de participer a ta découverte de la Chine Michel

  6. Tu nous as bien raconté votre fin de semaine à Hangzhou ,j’aurais donné cher pour vous voir ‘dialoguer’ avec les chinois à la gare….Je ne suis pas la seule à te lire en français même si les commentaires dans cette langue sont rares…des gens plus paresseux peut être !!!!! Je t’embrasse MOM

  7. SCUSATE?? cioè Ester viene a fare shopping li in Cina?! Se per caso ti avanza dello spazio in valigia…poi per come farmi avere le cose ci accordiamo!!

  8. Esterina,
    Ti sembro una che va a giro con delle scarpe non abbinate alla borsa??? Non essere invidiosa che a luglio la compri anche te la borsa argentata!

  9. Ma come??!!?? La borsa Miu Miu argentata è adatta in tutte le occasioni!!! Avevi anche le scarpe in tinta… vero??
    Ester

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s